Isaiah 65:2
LXX_WH(i)
2
V-AAI-1S
εξεπετασα
G3588
T-APF
τας
G5495
N-APF
χειρας
G1473
P-GS
μου
G3650
A-ASF
ολην
G3588
T-ASF
την
G2250
N-ASF
ημεραν
G4314
PREP
προς
G2992
N-ASM
λαον
G544
V-PAPAS
απειθουντα
G2532
CONJ
και
G483
V-PAPAS
αντιλεγοντα
G3739
R-NPM
οι
G3364
ADV
ουκ
G4198
V-API-3P
επορευθησαν
G3598
N-DSF
οδω
G228
A-DSF
αληθινη
G235
CONJ
αλλ
G3694
ADV
οπισω
G3588
T-GPF
των
G266
N-GPF
αμαρτιων
G846
D-GPM
αυτων
Clementine_Vulgate(i)
2 Expandi manus meas tota die ad populum incredulum, qui graditur in via non bona post cogitationes suas.
DouayRheims(i)
2 I have spread forth my hands all the day to an unbelieving people, who walk in a way that is not good after their own thoughts.
KJV_Cambridge(i)
2 I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that was not good, after their own thoughts;
Brenton_Greek(i)
2 Ἐξεπέτασα τὰς χεῖράς μου ὅλην τὴν ἡμέραν πρὸς λαὸν ἀπειθοῦντα καὶ ἀντιλέγοντα, τοῖς πορευομένοις ὁδῷ οὐ καλῇ, ἀλλʼ ὀπίσω τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
2 I spread forth my hands all the day to a perverse people, going the way not good, after their purposes.
JPS_ASV_Byz(i)
2 I have spread out My hands all the day unto a rebellious people, that walk in a way that is not good, after their own thoughts;
Luther1545(i)
2 Denn ich recke meine Hände aus den ganzen Tag zu einem ungehorsamen Volk, das seinen Gedanken nachwandelt auf einem Wege, der nicht gut ist.
Luther1912(i)
2 Ich recke meine Hand aus den ganzen Tag zu einem ungehorsamen Volk, das seinen Gedanken nachwandelt auf einem Wege, der nicht gut ist.
ReinaValera(i)
2 Extendí mis manos todo el día á pueblo rebelde, el cual anda por camino no bueno, en pos de sus pensamientos;
Indonesian(i)
2 Aku selalu siap menyambut umat-Ku, tetapi mereka suka memberontak. Bangsa itu melakukan yang jahat dan mengikuti rencananya sendiri.
ItalianRiveduta(i)
2 Ho stese tutto il giorno le mani verso un popolo ribelle che cammina per una via non buona, seguendo i propri pensieri;
Lithuanian(i)
2 Visą dieną laikiau ištiestas rankas į maištaujančią tautą, kuri eina neteisingu keliu, sekdama savo mintis.
Portuguese(i)
2 Estendi as minhas mãos o dia todo a um povo rebelde, que anda por um caminho que não é bom, após os seus próprios pensamentos;